Simultandolmetschen.
Simultanübersetzung Online durch Qonda bedeutet, dass das gesprochene Wort nahezu zeitgleich in eine andere Sprache verdolmetscht, also übersetzt wird. Damit die Dolmetscher perfekt ihrer anspruchsvollen Arbeiten nachkommen können, braucht es die entsprechende Technik. Mit Qonda können Dolmetscher von jedem Ort der Welt virtuell arbeiten. Teure und zeitaufwändige Anreisen zum Simultandolmetschen waren gestern.
Sprachbarrieren überwinden dank Simultandolmetschen.
Mit Qonda, der browserbasierten Plattform für Remote-Dolmetschen, gibt es jetzt ein Tool, das die Durchführung von mehrsprachigen Konferenzen oder Onlinemeetings extrem vereinfacht – sowohl für Unternehmen als auch für Dolmetscher. Unternehmen können online Simultandolmetscher buchen und einsetzen – in allen beliebigen Sprachen und Sprachkombinationen. Statt wie bisher vor Ort oder in einer Kabine sein zu müssen, können sich die Dolmetscher mit Qonda von überall aus einwählen und simultan dolmetschen. Auch Relais-Dolmetschen ist mit unserer Plattform jetzt komplett virtuell möglich.
Virtuelles Simultandolmetschen
Simultanübersetzung mit unbegrenzter Anzahl an Sprachen pro Event – wählen Sie aus bis zu 196 Sprachen
Simultandolmetschen in Echtzeit für Ihre Online- und Offline-Veranstaltung
Qonda unterstützt jede Art von Meetings, Hybridveranstaltungen und Livestreams durch Simultandolmetschen
Durch 256 Bit-Verschlüsselung und dem Serverstandort in Frankfurt zu 100 % DSGVO-konform
Die Einrichtung ist ein Kinderspiel und dauert maximal 2 Minuten
Virtuelles Simultandolmetschen mit Qonda.
Wie funktioniert Simultandolmetschen?
Anders als beim Konsekutiv-Dolmetschen wird beim Simultandolmetschen das Gesprochene nahezu zeitgleich vom Dolmetscher in die gewünschte Ausgangssprache übersetzt. Den kurzen zeitlichen Versatz nennt man Décalage. Der Simultandolmetscher muss gleichzeitig hören, verstehen und sprechen – das heißt, er muss das Gesprochene in der gewünschten Sprache wiedergeben bzw. übersetzen. Die Arbeit der Simultandolmetschung erfordert eine hohe Konzentration, daher arbeiten die Dolmetscher in der Regel im Team und wechseln sich regelmäßig ab. Der Dolmetscher hört das Gesprochene der Redner über Kopfhörer und spricht dann die Verdolmetschung in ein Mikrofon. Die Übersetzung gelangt dann in der Regel ebenfalls per Kopfhörer zum Zuhörer. Damit Ihre internationale Konferenz reibungslos ablaufen kann, wird eine entsprechende technische Ausstattung benötigt. Früher war es dafür notwendig, schallisolierte Kabinen für die Dolmetscher vorzuhalten. Mit Qonda können die Dolmetscher ganz einfach und bequem von jedem Ort der Welt arbeiten, da sie sich virtuell der mehrsprachigen Veranstaltung zuschalten können. Dadurch entfällt die Anreise für Dolmetscher, und bei Onlinemeetings auch die der Teilnehmer. Meetings können kurzfristig und kostengünstig durchgeführt werden. Sie sparen dadurch Zeit und Geld.
Die Vorteile der Simultandolmetschung:
- Sprachbarrieren werden überwunden, die Kommunikation wird für alle Teilnehmer vereinfacht
- Der Zuhörer erhält die Übersetzung in Echtzeit
- Der Redner muss, anders als beim Konsekutivdolmetschen, die Rede nicht unterbrechen um Pausen für die Verdolmetschung einzuräumen
- Durch die Echzeitübersetzung gehen keine Information verloren
- Das Simultandolmetschen ist für die Teilnehmer äußerst komfortabel, da sie in ihrer Muttersprache zuhören oder sprechen können, was die Kommunikation deutlich vereinfacht
Simultandolmetschen auf Veranstaltungen:
Durch Simultandolmetschen auf Veranstaltungen können sprachliche Barrieren überwunden werden, um eine reibungslose Kommunikation zwischen den Teilnehmern zu gewährleisten. Mithilfe hochqualifizierter Dolmetscher, die simultan hören, verstehen und sprechen können, erhalten Zuhörer in Echtzeit eine Übersetzung des Gesagten. Dies erweist sich besonders hilfreich bei internationalen Konferenzen, Kongressen oder Geschäftstreffen, bei denen Teilnehmer aus verschiedenen Ländern mit unterschiedlichen Muttersprachen zusammenkommen. In der heutigen Geschäftswelt finden Veranstaltungen oft online oder im Hybrid-Format statt. Die Simultandolmetscher von qonda ermöglichen den Teilnehmern, in ihrer eigenen Sprache zu kommunizieren und dennoch die gleichen Informationen auf dem gleichen Niveau zu erhalten. Simultandolmetschen erfordert eine hohe Konzentration und sprachliche Gewandtheit, um den Inhalt und den Ton der Rede korrekt zu übertragen. Somit ist Simultandolmetschen eine unsichtbare Kunst, die die Teilnehmer unterstützt und ihnen ermöglicht, unabhängig von ihrer Muttersprache an spannenden Veranstaltungen teilzunehmen und ihr Wissen und ihre Erfahrungen zu teilen.
Interessantes zum Thema Simultandolmetschen:
Dolmetscher gab es wahrscheinlich, seit dem es unterschiedliche Sprachen gibt, also vermutlich seit Hunderttausenden von Jahren. Handel und Politik in unterschiedlichen Kulturen sind ohne Dolmetscher nicht vorstellbar. Seit der Antike, jedoch sind Dolmetscherdienste erst schriftlich belegt. Ob es sich damals bereits um Simultandolmetschen handelte, ist nicht belegt. Für jedes politische Abkommen werden Dolmetscher gebraucht. Eine Zeitlang setzte man in Europa auf universelle Sprachen, wie Latein oder Französisch, um Sprachbarrieren zu überwinden.
Vom einfachen Dolmetschen vergangener Zeiten zum heutigen Simultandolmetschen war es ein langer Weg. Das Simultandolmetschen, wie wir es heute kennen, hat eine vergleichsweise kurze Historie. Es fand erstmals während der Nürnberger Prozesse nach dem Zweiten Weltkrieg statt, bei denen Dolmetscher in schallisolierten Kabinen saßen und den Rednern zuhörten, um deren Worte simultan in eine andere Sprache zu übersetzen. Der Einsatz von Computern, Online-Anwendungen und die sich schnell ändernden Veranstaltungsformate in der modernen Kommunikation fordern das Feld Simultandolmetschen weiter heraus und führen zu Simultandolmetschen nicht nur vor Ort, sondern machen die virtuelle Anwesenheit des Simultandolmetschers bei Online-Meetings, Hybrid-Events oder im Live-Stream notwendig.
Vereinbaren Sie jetzt Ihren persönlichen Termin.
Ergreifen Sie jetzt Ihre Chance, die Genialität der Qonda-RSI-Plattform live von einem unserer Qonda-Experten demonstriert zu bekommen! Sie sind nur noch einen Schritt davon entfernt. Jetzt Termin buchen.
Vereinbaren Sie jetzt Ihr persönliches Video-Telefonat. Einfach direkt Ihren Wunschtermin in den Terminkalender unserer Experten einbuchen!
Die meistgestellten Fragen an uns.
Was ist Simultandolmetschen?
Simultandolmetschen ist eine Technik, bei der ein Dolmetscher das Gesprochene in Echtzeit von einer Ausgangssprache in eine Zielsprache übersetzt, während der Sprecher spricht. Diese Methode wird oft bei Konferenzen, Veranstaltungen und Meetings mit mehrsprachigem Publikum eingesetzt.
Wie funktioniert Simultandolmetschen?
Der Dolmetscher hört über Kopfhörer den Redner und übersetzt gleichzeitig das Gesagte in die Zielsprache. Die Übersetzung wird dann über Kopfhörer an die Zuhörer übertragen. Dies erfordert schnelle Denk- und Sprachfähigkeiten sowie Fachkenntnisse in beiden Sprachen.
Was sind die Vorteile von klassischem Simultandolmetschen?
Klassisches Simultandolmetschen ermöglicht eine direkte und schnelle Kommunikation in Echtzeit, ohne Unterbrechungen oder Verzögerungen. Es kann eine persönliche Note verleihen und eine unmittelbare Verbindung zwischen Redner und Publikum schaffen.
Wie unterscheidet sich Remote Simultaneous Interpretation (RSI) von klassischem Simultandolmetschen?
RSI ermöglicht Simultandolmetschen über eine Online-Plattform, wodurch physische Präsenz nicht erforderlich ist. Dies bietet Flexibilität, Kosteneffizienz und Zugänglichkeit für Teilnehmer an verschiedenen Standorten weltweit.
Welche Vorteile bietet RSI Dolmetschen gegenüber klassischem Simultandolmetschen?
RSI bietet die Möglichkeit, Dolmetschdienste für Veranstaltungen aller Art anzubieten, unabhängig von Ort und Zeit. Es eliminiert Reisekosten für Dolmetscher und ermöglicht eine nahtlose Integration von Dolmetschern in virtuelle Veranstaltungen, Online-Meetings, aber auch Vor Ort-Veranstaltungen
Kann RSI Dolmetschen die Qualität der Übersetzung beeinträchtigen?
Bei professionellen RSI-Plattformen wie Qonda wird die Qualität der Übersetzung durch hochqualifizierte Dolmetscher und modernste Technologie sichergestellt. Die Zuverlässigkeit und Genauigkeit der Übersetzung bleiben auch bei Remote-Dolmetschen auf höchstem Niveau.
Kann RSI Dolmetschen auch für spontane Veranstaltungen oder Last-Minute-Anfragen genutzt werden?
Ja, RSI ermöglicht eine schnelle Bereitstellung von Dolmetschdiensten, auch für kurzfristig geplante Veranstaltungen oder spontane Meetings. Dies bietet Flexibilität und Reaktionsfähigkeit, selbst bei unvorhergesehenen Anforderungen.
Wie kann ich Qonda für RSI Dolmetschen nutzen?
Qonda bietet eine benutzerfreundliche Plattform für Remote Simultaneous Interpretation. Sie können sich einfach registrieren, Ihre Veranstaltung planen und hochqualifizierte Dolmetscher für eine reibungslose Kommunikation in mehreren Sprachen einbinden. Nach der Registrierung ist unsere Software innerhalb von 5Minuten einsatzbereit.